Romper la barrera lingüística en la educacionThis is a featured page

Durante el principio del desarrollo de España, había una lengua principal que existió en la región. Por lo tanto, la mayoría de los habitantes hablaban el latín durante la "Hispania" romana. Sin embargo, algunos habitantes del norte, incluyen estos del País Vasco y parte de Navarra, hablaban el vasco o euskera. La separación geográfica entre las varias zonas peninsulares hizo la existencia de una lengua común más difícil. Entonces, tres formas distintas del lenguaje eran creadas del latín a facilitar la comunicación entre las regiones. Este concepto de las barreras lingüísticas necesita ser aplicado a las cuestiones corrientes, como la educación. Ahora, es muy importante analizar la necesidad de las lenguas específicas en el currículo escolar.

El septiembre de 2005, el consejero de Educación, Tontxu Campos, de Eusko Alkartasuna (EA), habló en la inauguración del curso escolar en Bilbao. Él habló sobre los profesores interinos que no acreditan el perfil lingüístico obligatorio y el llamado "currículo escolar vasco." Según a Campos, "El currículo escolar vasco seguirá adelante porque lo consideramos un instrumento necesario para la formación de una sociedad basada en la integración, la convivencia, el plurilingüismo y la solidaridad" ("Educación"). Tontxu Campos afirmó la necesidad de la lengua vasco en el sistema escolar. El consejero de Educación cree que la cuestión de plurilingüismo será muy importante en los próximos años para el futuro del país y de sus ciudadanos. Esta cuestión centra en el futuro de la educación y el impacto al sistema escolar especialmente y como consecuencia de eso, hoy en día es casi imposible a entrar en la Administración vasca sin ganar entendimiento de euskera.

El uso de la lengua es un concepto importante que es integrado en el sistema escolar. Educación en la escuela.En la escuela vasca, la lengua divide el sistema escolar vasco en tres modelos. Estos modelos incluyen el castellano, el euskera y el bilingüe. Este sistema en el País Vasco, hay duda de la eficacia de los distintos modelos lingüísticos. Los tres modelos son definidos como sigue. "Hay un modelo A en el que todos los estudios son en castellano menos la asignatura de euskera; un modelo B con la mitad de las asignaturas en euskera y la otra mitad en castellano, y un modelo D con todas las asignaturas en euskera salvo la de Lengua Española" ("Escuela"). A causa de la incorporación de esta lengua en el plan de estudios, los estudiantes deben tener un entendimiento profundo de euskera.

listening
En la inauguración de Campos, él reveló su intención a incorporar medios nuevos para mejorar el sistema educativo, para paliar el déficit en el conocimiento de la lengua vasca. A él, "el objetivo del nuevo equipo de Educación es que, a medio plazo, los estudiantes que concluyan la enseñanza secundaria obligatoria lo hagan con el dominio de cuatro idiomas (euskera, castellano, inglés y otro), algo que ya sucede en los sistemas educativos europeos más avanzados" (Educación). El consejero quiere mostrar al país que es necesario ir más allá de las esperanzas culturales. En el País Vasco, la esperanza cultural es saber y hablar la lengua vasco. En esta situación, Campos creen que los habitantes del País Vasco deben saber otras lenguas en adicción al vasco, como castellano y otra lengua. En tiempo, los habitantes de varias regiones de España serán esperar a comunicar con uno al otro por una variedad de idiomas.

"La necesidad de contar con un cierto currículum adaptado en la enseñanza es incuestionable. Otra cosa es que cada lengua, cada religión, cada grupo social, cada colectivo étnico deba tener su propio currículo educativo" ("Currículum"). Es importante que cada región tenga su propio lenguaje. Sin embargo, es necesario que la gente se dé cuenta de las diferencias culturas entre los varios grupos, especialmente las diferencias en lenguaje. Sin un buen entendimiento de las varias lenguas, es casi imposible para el sistema de educación a progresar y más importante, para el desarrollo de España.

Además de recursos de traducción e internet, los recursos multilingües pueden ayudar las escuelas y las aulas construyen las asociaciones alrededor del mundo. De hecho, los instituciónes de Americano, los maestros y educadores pueden aprender mucho del trabajar para ser hecho entre maestros en varias Unión Europea dentro de países. Un ejemplo es Schoolnet europeo (EUN), cuyo objeto es de promover el uso de tecnologías de información y comunicaciónes en la escuelas. Este programa deeuropeo rota la barrera del idioma. Esta organización utiliza la informática para sostener el desarrollo profesional de maestros, fomentar la cooperación entre escuelas europeas, y ofrecer otros servicios de la educación y la información.

EL problema de lengua es una problema mundial. El desafío en Europa es especialmente duro a causa de la multitud de lenguas que son hablados. Fuera de simplemente España, allí atleast de ar otro diez a doce langues hablado. El problema va mucho más allá de España

Este sitio no está relacionado directamente con Pais Vasco, pero esto habla de sistemas escolares españoles .. que podría ser provechoso.



No user avatar
mak717
Latest page update: made by mak717 , Sep 28 2007, 6:24 PM EDT (about this update About This Update mak717 Edited by mak717

17 words added
15 words deleted

view changes

- complete history)
More Info: links to this page
Started By Thread Subject Replies Last Post
Rosa719 muy interesante 0 Nov 20 2007, 2:45 PM EST by Rosa719
Thread started: Nov 20 2007, 2:45 PM EST  Watch
No sé mucho sobre el sistema de educación en España y para la presentación, yo presentare sobre educación. Pues, tu ensayo me ayudó. Gracias y muy bien.
Do you find this valuable?    
paloma123 Muy interesante 0 Nov 19 2007, 3:44 PM EST by paloma123
Thread started: Nov 19 2007, 3:44 PM EST  Watch
Me gusta este ensayo mucho. Es muy util para my presentacion de educacion en los proximas semanas. Tambien hay muchos articulos creditos.
Do you find this valuable?    
Steph muy interesante 0 Oct 26 2006, 11:23 AM EDT by Steph
Thread started: Oct 26 2006, 11:23 AM EDT  Watch
Pienso que este ensayo es muy interesante. Me gusta como usted hace caso a un problema que este por todo el mundo. Este es un tema que es diferente de sobre qué la mayor parte de personas han escrito en nuestra clase. ¿Cómo afectan estas barreras de los idiomas diferentes el aprendizaje de habilidades y habilidades de comprensión de niños en la escuela?
Do you find this valuable?    
Keyword tags: None
Showing 3 of 4 threads for this page - view all

Related Content

  (what's this?Related ContentThanks to keyword tags, links to related pages and threads are added to the bottom of your pages. Up to 15 links are shown, determined by matching tags and by how recently the content was updated; keeping the most current at the top. Share your feedback on Wetpaint Central.)